Szöllős Vera írásai, héberül, Judit Jaron forditásában láttak napvilágot, 2009-ben.
A Hisztaglut (Alkalmazkodás) című novelláskötetet az izraeli
Eked kiadó
jelentette meg.
A könyv címlapja a szerző fiának, az Izraelben élő
Dan Diamant
művészi fotója alapján készült.
A könyvet az írónő három csodálatos unokájának ajánlotta.
A kötet megvásárolható az Interneten keresztül a COMET HASZFARIM és a WALLA SHOP virtuális boltokban. |
|
A kötetet 2009 október 16-án a Tel-Avivi Magyar Nagykövetségen mutatták be, a fordító Judit Jaron és az Eked kiadó tulajdonosainak, Chana Jaoz és Itamar Jaoz-Keszt részvételével. A beszélgetést Lányi Eszter, a követség kultúrális atasséja vezette. Az esemény néhány pillanata megtekinthető ITT . | |
A kötetet a cfáti Magyar Nyelvterületről Származó Zsidóság Emlékmúzeuma Herzl napi találkozóján is láthatták az érdeklődők. Szöllős Vera közvetlen stílusu élménybeszámolója ITT olvasható. | |
A könyv megjelenése alkalmából Szöllős Vera
interjút adott
az izraeli rádió magyar nyelvű adásában.
Az izraeli Új Kelet című magyarnyelvű napilap, az írónő munkásságának ismertetése kapcsán, részleteket közölt a Hisztaglut (Alkalmazkodás) című kötetéből. |
|
A Sós kávé című antológiába beválasztották a Mi túléltük című írását.
A kötet a budapesti Novella kiadó gondozásában jelent meg 2007-ben.
A könyv megvásárolható az Interneten keresztül a LIBRI és az ALEXANDRA virtuális boltokban. |
|
A Sós Kávé antológia angol fordítása Salty Coffee címen jelent meg.
A könyv megvásárolható az Interneten keresztül a BOOKLINE virtuális boltban. A novella teljes angol szövege, 'We Survived - In Camps' címen, ITT olvasható. | |
Három összeszerkesztett novelláját a Tekintet című irodalmi folyóirat közölte a 2005/3. számában. | |
A budapesti zsidó újság, a Budai Sófár rendszeresen megjelentet írásokat Szöllős Verától. |